Easily Confused Words: Coops vs. Coupes

Coops and coupes are easily confused words.

The spell-check application of most word processing software programs would not catch a slip-up of these two words. Spell-check is looking for words that aren’t in its dictionary, and words that resemble words in its dictionary but are possibly spelled wrong. Spell-check isn’t perfect. It doesn’t know and can’t guess what word you wanted or what word you meant, it can only judge the words on the page. If you used words that are all spelled correctly, it gives you a pass anyway.

Autocorrect suggests words that start with the same letters. It’s suggesting what word you may want to save time, but quite often, its suggestions are pretty off base. They don’t help you out, but they do make you laugh.

Coops (pronounced “koops”) is a plural noun. It means a storage cage for chickens.

Coupes (pronounced “koops”, can be pronounced “cou-pays” if there’s an (´) accent mark over the e)  is a plural noun. In the US, this typically means a small, two-door car, using a French word that was borrowed from train travel.

The following story uses both words correctly:

Koofri’s wife wanted chickens. Unfortunately only two coops would fit into business coupes like his, so it took multiple trips to get them home. His son, Kofi, kept his mom distracted with errands. 

This post relates to another post: Easily Confused Words: Coups vs. Coos


One thought on “Easily Confused Words: Coops vs. Coupes

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s