French Food Alphabet

This post originally appeared on my Baking Kookys blog July 14, 2013. I tweaked some rhymes.

Do you eat something if you can’t pronounce it?

When I am out with friends or family, I am the one explaining terms.

For Bastille Day, I thought I would make a translated alphabet of French food-words diners may encounter. For extra fun, I thought I’d rhyme the end of each sentence with the French word. The French

A is for aubergine: if I say eggplant, you’ll know what I mean.

B is for bouillabaisse: a brothy, herbed seafood soup will bring a smile to your face.

C is for croquette: a potato dumpling you won’t regret.

D is for du jour: it means of the day with much allure.

E is for eau: it means water, let it flow.

F is for fraise: it means strawberry, a summery craze.

G is for gâteau: it means cake, include glacé for ice cream also.

H is for haricot: means beans, and now you know.

I is for ignames, but that’s yams where I’m from.

J is for jambon: it means ham—I won’t go on and on.

K is for kumquat: a small citrus fruityou know what? Nous Americains also say Kumquat.

L is for Lyonnaise, a hearty, meat-n-potatoes dish that’s sure to amaze.

M is for macaron, meringue, and madeleines, three cookies worth trying when you get the time.

N is for neufchâtel: a light cream cheese that puts you under its spell.

O is for oeuf: it means egg, do you need proof?

P is for poulet: means chicken, cooked in many delicious ways.

Q is for quiche: It’s an egg-based, veggie and/or meat pie that never contains peach.

R is for roux: a flour and fat based sauce? ‘Now that’ll do!

S is for serviette: it means napkin, to wipe your mouth of barbecue, so don’t fret.

T is for tartare: raw chopped beef, herbs and raw egg that’s not for the faint of heart.

U is for ustensiles, as in utensils: when cooking for friends, you find they’re indispensable.

V is for vichysoisse: a classic potato and leek soup that hits the spot.

W is for Wallons*: these Belgians’ must-try Liége waffles are powdered sugar-festooned.

X is for xeres: a vinegar made from sherry.

Y is for yaort: means yogurt, so tasty with diced fruit.

Z is for Z de la Arjolle: the only Zinfandel made in the whole (of France, that is. This once thought all-American grape is actually related to one grown in Italy and Croatia.)

Have a great Bastille Day. Hopefully I didn’t drive anyone “mad” with this post.

*okay, this was a stretch. “Wallon” is the word for a person from Wallonia, or a French-speaking part of Belgium. It’s a rare “W-word” in the French language (if you’re ever playing French Scrabble). If you’re ever in Wallonia, no waffling, just try the waffles. Chocolate syrup probably ‘festoons’ better than powdered sugar, but I digress.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s