Easily Confused Words: Cezanne vs. Saison

Cezanne and Saison are easily confused terms.

The spell-check application of most word processing software programs would not catch a slip-up of these two words. Spell-check is looking for words that aren’t in its dictionary, and words that resemble words in its dictionary but are possibly spelled wrong. Spell-check isn’t perfect. It doesn’t know and can’t guess what word you wanted or what word you meant, it can only judge the words on the page. If you used words that are all spelled correctly, it gives you a pass anyway.

Autocorrect suggests words that start with the same letters. It suggests what word you may want to save time, but quite often, its suggestions couldn’t be more off base and produces humorous results.

Cézanne is a French surname. When you hear it, typically it refers to the work of Cubist artist Paul Cézanne. Cubism was a late 19th century art form, its still-lifes and figures were rendered from multiple perspectives onto a 2D (two-dimensional) surface, resulting in a somewhat ‘fly’s eye view’ of the subject.

Saison is a noun. It means a type of beer, sometimes also called a farmhouse ale. Saisons are popularly made in Belgium, and some saisons use open tanks in brewing that take advantage of wild yeasts in the air. As such, their tastes are very unique, no two are alike from year to year.

The following story uses both words correctly:

Susan was a woman of unique tastes: She collected Cézanne paintings and preferred Saison beers above all others.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s